14 octobre 2011

Plus de 5000 mots français en turc !


Voici un article écrit par Anne Poujade paru dans Echo du Bosphore et dans le Petit Journal d'Istanbul : 
Avant même votre première visite à Istanbul, vous vous êtes sans doute demandé comment vous alliez faire pour vous débrouiller au quotidien avec la langue turque ? Pas de PANIK, en fait vous connaissez déjà plus de 5.000 mots turcs… sans le savoir 

Eh, oui ! Comme beaucoup d’entre-nous, vous êtes sans doute ici car votre conjoint (e) travaille avec SÜKSE sur un PROJE à la DIREKSIYON d’une société dont le BÜRO est en Turquie. Sa nouvelle SEKRETER sera sans doute ravie de vous aider pour toutes vos formalités. Notamment, faire les FOTOKOPI et préparer les KLASÖR pour vous présenter au GIŞE des services de l’immigration. D’ailleurs, pour faire la demande de votre IKAMET, n’oubliez pas d’aller vous faire tirer le PORTRE chez le FOTOGRAFÇI afin de compléter votre DOSYA.
Il faudra être ORGANIZE pour trouver rapidement un logement et donc une nouvelle ADRES. A partir de là, vous attendrez sereinement le KAMYON de déménagement et son ŞÖFOR et vous pourrez très vitre regarder à nouveau la TELEVIZYON depuis votre KANEPE devant la ŞÖMINE, ou vous détendre sur une ŞEZLONG devant la piscine de votre résidence.
Si d’aventure toutes ces émotions vous donnaient la MIGREN, vous irez, ici aussi, chez le DOKTÖR, que ce soit pour une GRIP, une ANJINE, une BRONŞIT. On vous prescrira bien sûr des ANTIBYOTIK en cas d’ENFEKSIYON après les ANALIZ au LABORATUAR. A la POLIKLINIK, vous trouverez aussi à votre disposition un ANESTESIST (mais ça, c’est seulement en cas d’OPERASYON), un KARDIYOLOG ou un JINEKOLOG. Par contre, c’est chez le dentiste qu’il faudra aller en cas d’APSE ou de KURON à changer.
Le temps de comprendre comment faire vos courses et organiser vos ravitaillement en ŞARKÜTERI, vous aurez sans doute l’occasion d’aller de nombreuses fois au RESTORAN, en prenant un TAKSI qui vous y conduira à toute VITES.
Là, vous pourrez choisir le MENÜ et déguster des ANTRIKOT avec des PATATES, et un SUFLE ou une KREM KARAMEL, accompagnés d’une bouteille de vin que le GARSON débouchera avec un TIRBUŞON. Vous achèterez pour vos enfants des PÖTIBÖR et autres BISKÜVI mais attention à votre SILUET, sinon il faudra ensuite suivre un REJIM et vous mettre à la DIYET.
Ici, finalement, l’ORGANIZASYON est un peu la même. Votre mari pourra toujours s’occuper de l’OTOMOBIL en allant régulièrement dans un GARAJ, pour faire vérifier l’EMBRAYAJ et les AMPUL et changer les BUJI .
Quant à vous, arpentant les REYON des magasins, attentive aux ETIKET, vous ferez vite de bonnes affaires car en Turquie, on trouve, en KOTON, ou en SATIN, toutes sortes de TRIKOEŞARPKRAVATKASKET et autres AKSESUAR. Des articles de SÜPER KALITE, sans DEFO, comme ils disent dans la REKLAM, à la RADYO !
Avec votre nouvelle GARDROP, il ne manquera plus qu’un petit tour chez le KUAFÖR pour être la plus belle. Pour du volume dans les cheveux, optez pour un brushing BOMBE et pour des mains et des pieds de star, laissez vous faire une MANIKÜR et une PEDIKÜR.
Devant toutes ces dépenses, voyant les EKONOMI partir en fumée, souhaitons que votre mari reste FILOSOF et ouvert au DIYALOG.
En tout cas, maintenant vous pouvez dire au TELEFON à votre famille de France :
« Pas de STRES, je parle Turc ! »
Anne POUJADE ( www.lepetitjournal.com/istanbuljeudi 6 octobre 2011

1 commentaire:

  1. Interresssant et passionante cette manière d'associer des mots turc similaire a l'orthographe des mots français et de l'intégrer dans un texte français cela peut aider a mieux mémoriser. Génial

    RépondreSupprimer